31 agosto, 2012

Hyouka

Yasashisa no Ryuu (vers. Japonês & Portugês)
(Tradução e música: Thais Laine)
por favor não plageiem, se pegarem, deem os devidos créditos. 

Taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
Kao o shikameta no wa terekusasa no uragaeshi

Aimai ni unazuku tenohira no kyou
Egaite'ru jibun wa sukoshi oogesa de
Nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
Kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne

Kumorizora nozoita yokan
Te o nobasou itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de

Embora a luz e sombra estejam distantes, 
Ainda queremos saber porque eles são assim tão gentis. 
Sigo em direção para um lugar onde ninguém, foi capaz de chegar. 
Vamos encontra-lo, antes de tornar-se uma história. 

Kono sekai wa marude tayorinai ne to
Usobuku boku no me o karakau you ni
Kimi ga mite'ru sora wa naniiro darou?
Kitto aoku takaku kiyoraka na hazu

Surechigai chikazukinagara
Espero que percebamos que já estávamos de fato perdidos. 

Totalmente insatisfeita com minhas palavras, uma e outra vez. 
Acabo tentando enfeitar as minhas escritas.
Nós dois começamos a perceber o sentido de Alegria e sofrimento, 
assim como a razão por trás deles. 

Kotoba no mama ja modokashikute
Nando de mo bukiyou ni kasanete shimau yo
Koe ni naranai setsunasa goto
Kono omoi, kimi ni todoke

Hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa

Yasashisa no riyuu ga shiritai
Ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou

Eu vou te encontrar, antes que se torne uma história.

Nenhum comentário:

Postar um comentário